Aprender el idioma es vital para acercarse a la cultura y pensamiento de un pueblo. El idioma maya yucateco nos reserva maravillosas confidencias sobre quien lo habla.
Cuando vives en el extranjero es una gran oportunidad y algo vital aprender el idioma o idiomas del lugar en el que vives. En la Península de Yucatán se habla español y maya yucateco.
Hace años me anoté a clases de maya, y en las primeras clases me percaté de la dualidad en el lenguaje maya, una dualidad que ocupa gran parte del entendimiento intrínseco cultural del maya. A través del lenguaje que usamos descubrimos nuestra propia cultura, lo que nos amuebla la cabeza, nuestras estructuras mentales y percepciones.
Con gran pena digo que no hablo el idioma maya, algo que debo solventar retomando clases. Precisamente, cuando tomaba clases de maya en la Casa de la Cultura de Cancún, tuve un problema de oído que me ha mermado bastante la capacidad auditiva y soy incapaz de escuchar de forma clara y precisa la fonética de las palabras. Es como la pérdida de vista que dejas de ver claro y no puedes leer bien, por esta razón me cuesta mucho aprenderlo, y me da pereza. Para mí será un orgullo mostrar respeto hablando el idioma, por muy complicado que me resulte.
Idioma maya yucateco
El español es la lengua dominante todo en México y en la Península de Yucatán, siendo sólo el español necesario para viajar y comunicarse. El idioma maya yucateco es el idioma ancestral de esta tierra, y la lengua indígena más hablada en todo México.
La realidad de la Península de Yucatán es que el mayahablante tiene problemas para comunicarse en su idioma cuando sale de su entorno cotidiano. Si sabes español no te encuentras en esta situación.
En el estado de Yucatán los datos demográficos indican un cambio apreciable en el uso del español y el maya desde los años 40. A partir de esa década, el número de hablantes monolingües de maya empezó a disminuir a la par que aumentaba la cantidad de bilingües.
Al ir conociendo estas tierras he observado que hay a muchos niños que dejan de aprender y hablar el maya, incluso a algunos les avergüenza. Por otro lado hay mucho mayahablante más que orgullosos de su identidad que transmite esos valores dentro de la familia.
La triste realidad es que hay que pelear el tema de desigualdad lingüística entre español y el maya yucateco para no perderlo.
Año | Población total | Bilingües | Monolingües |
1930 | 386,096 | 129,119 (33.4%) | 113,179 (29,3%) |
1940 | 418,210 | 167,538 (40.1%) | 98,447 (23,5%) |
1970 | 758,355 | 303,075 (40.0%) | 54,195 ( 7.1%) |
1990 | 1.362,940 | 472,163 (34,6%) | 40,355 ( 3.0%) |
La dualidad en el idioma maya yucateco:
En el idioma maya yucateco numerosas palabras encierran significados opuestos. Como ejemplo la palabra ts’aak que significa medicina y veneno. Puede que sean antagónicas, pero forman parte de un mismo ciclo, similar al pensamiento yin yang que profesan varias culturas orientales. El idioma maya yucateco es testigo de esta una manera dual y circular del pensamiento. La dualidad en el lenguaje es parte del pensamiento cíclico del maya.
En comparación mi educación es más lineal: pensamos siempre avanzando en línea recta, hacia delante. En tierras mayas piensan en ciclos: lo que sucede ahora se repite en el tiempo de una u otra manera. Los calendarios mayas, a diferencia del calendario gregoriano que va en línea progresiva, son cíclicos. Cuando se acaba un ciclo otro empieza con una serie de similitudes y antagonismos.
Los mayas antiguos fueron extraordinarios matemáticos, y sabían mejor que nadie que no hay un fin, que el movimiento es lo que da sentido a nuestra vida, formando parte de distintos ciclos en el espacio tiempo, todos somos parte de un todo. En la conciencia colectiva y cultural del maya está intrínseco este saber. Sinceramente me parece mucho más acertada esta manera de pensar cíclica del maya. Saben que la vida son ciclos, nosotros pensamos que formamos parte de un tiempo. Ellos forman parte de todos los tiempos.
El maya antiguo observó la naturaleza para formar su cosmogonía, una manera de hacer y pensar que empata mucho con este anónimo tibetano: «la única verdad está en la naturaleza«. Que la observación de la naturaleza sea tu base de aprendizaje entiendo que es una gran manera de aprender.
«Lo buscas, lo buscas y no lo buscas»:
Esta visión dual en el lenguaje maya ha dado paso con el tiempo a expresiones curiosas en el español de la Península. Es un español muy influenciado por el idioma maya, algo hermoso de apreciar si sabes un poco. Una de las frases ejemplo de expresión curiosa es con el verbo kaxan (significa buscar y encontrar) cuando se dice: «lo buscas, lo buscas y no lo buscas».
Uno de estos días pasados andaba buscando un camino blanco (sacbé en maya yucateco) para llegar a un cenote, y un amable yucateco que andaba recogiendo leña me indicó en español «si lo busca el camino blanco», y sonreí al entender que me decía «si lo encuentra.».
Aquí el porqué de esta expresión, donde encontramos de nuevo la dualidad en las palabras que da esta pensamiento cíclico.
Comprender parte de la cultura maya
Para entender esta región y sus pobladores es básico apreciar este sentido dual del idioma maya. Sumado al pensamiento cíclico, ciertamente los dota con otra manera de ver la vida.
Está claro que cada pueblo ve las constelaciones a su manera: los chinos ven dragones en su cielo y los griegos ven a Casiopea. Todos tenemos nuestra venda cultural que nos limita ver otros cielos. Las diversidad de culturas es maravilloso que nos estamos esforzando en homogeneizar.
Escritos de interés sobre el idioma maya yucateco
Os dejo un enlace con varios artículos desde la web del Chilam Balam del lingüista Fidencio Briceno Chel, de quien siempre es un placer aprender, admirable el trabajo de ambos divulgadores de la cultura maya. Otro enlace de la Uady escrito por Fidencio Briceno para los interesados es más datos sobre el maya yucateco, el idioma maya más hablado en la actualidad.
Cuando escribo en el blog sobre la cultura maya me tiembla el pulso por miedo a decir estupideces. Espero tratar el tema con acierto, son sólo reflexiones como caminante y amante de estas tierras.
Buen camino,
- internacionales y nacionales..
- Encuentra el alojamiento con las mejores ofertas de Booking.com.
- Alójate con Airbnb y consigue .
- Contrata actividades, y excursiones organizadas.
- Alquila un coche con los .
- Asegura tus de llegada o salida al aeropuerto.
- Viaja seguro con IATI y aprovecha un .
Si prefieres, nos cuentas tu idea del viaje y juntos lo organizamos.
Me ha encantado su post y la forma en como ilustra ´´el vendaje cultural´´ que todos tenemos como seres humanos que acertada comparacion entre el cielo de las culturas!
Soy una persona que siente esa extraña fascinacion por los idiomas las lenguas y la cultura y su post me parecio muy adoque!
Descendiente de una mujer maya me siento al igual que ud cohibido a veces por vivir aqui por ser parte de esta cultura y no hablar con mas fluidez!
Gracias!
Hola Herminio, me alegro que este espacio nos haya dado la pausa de encontrarnos ni que sea de manera fugaz. Te agradezco el tiempo de lectura y de comentar, sin duda es mucho mas agradable para mi el trabajo gracias a personas como tu. A ver si algun dia quedamos a mirar el cielo con nuestra venda cultural 🙂
Saludos cordiales,